幻灯二

酸酸爽爽清源话

我的外地同学,听说清源水城火爆出圈,便欣然带着他的两个宝贝女儿,在水城开心得不亦乐乎,竟待了一个星期,不愿离去。尤其是上大三的大女儿和上高中的小女儿,喜欢上了清源方言,说清源方言像清徐醋一样,酸、甜、绵、香,酸酸爽爽,出乎意料地把清源话做了总结,说清源话主要有两个特征:

特征一:字词多加后缀,大多是加“儿”音和用“叠词”。加“儿”音的有:牛儿、马儿、猪儿、狗儿,锅儿、刀儿、案儿、挑羹儿(勺子)、锅盖儿、条帚儿,树儿、花儿、桃儿、杏儿……主要用在名词后。名词后缀重叠词的更加多,如:竹杆杆、茶壶壶、书包包、木板板、别针针、鞋(hai)刷刷、圪台台、鞋(hai)带带、门些些(门槛)、烟头头、皮筋筋、纸条条、车框框、拐弯弯、烤火火、干馍馍、水桶桶、削皮皮、菜帮帮、巷口口、抽屉屉、扶手手、圪察察、烟灰缸缸、条帚儿把把、眼圈圈、鼻尖尖、指头头、盆盆、扣扣、刀刀、夹夹、桌桌、凳凳、窟窟、豆豆、点点、管管……还有一些名词加叠词后缀作形容词用,主要指一些颜色,像:黑胆胆、红丹丹、黑洞洞、红叭叭、黄纯纯、绿影影、蓝映映、亮塔塔等。单看了上面这些词,估计咱清徐人读来也觉得清徐话酸溜溜了。

特征二:清源方言和许多山西方言一样,虽在外界条件的影响下不断变异,但也保留了许多古汉语词汇。如:荷:搬动、承担的意思;

舀:盛的意思;

俺:即“我”,第一人称;

恶水:指脏水;

锅舍:指住房;

栖惶:可怜的意思;

兀刚:指一个地方;等等。

还有一些,我也不太确定,可能是纯粹的古方言,如:

吃婆姨:指娶媳妇;

上事宴:指参加婚礼或葬礼;

日哄:骗;

央记:求别人原谅;

夹记:指惦记。

这两大特征,再加上清源话语速较快,外地人还真不容易听懂,乍有个清源姑娘声情并茂、抑扬顿挫地说:“唉呢你亦不理俺们,天天把脸放的黑洞洞昂地,啜(cua)了火么就训侃人,高兴了么就日哄的人们喜眉乐眼,还说俺们窈调嘞,俺们快栖惶煞当!”

听起来是不是有点吴侬软语的爽爽味道?

她们还说,若有些外地的同学、朋友向我学清源话,我便教他先说“一拔(ba)白(bia)菜”(一棵白菜),学会了再说“八百(bia)八十八拔(ba)白(bia)菜”(八百八十八棵白菜),这可说是一种捷径,是不是这样学很容易上瘾,时间一长,你会不自觉地说上几句,并且寻着那个调调说下去,尤其让姑娘们学,酸酸爽爽,你会爱不释口的。她们说,学说清源话,是一件很有意思的事情 。